пятница, 9 августа 2013 г.

Комплексный анализ текста

Михайлова Ольга Геннадьевна, учитель русской словесности, руководитель проблемно-творческой группы "Духовно-нравственное воспитание в современной светской школе" (среднее и старшее звено) МАОУ гимназии №56 г. Томска









Урок русского языка


Цель урока: систематизация и обобщение знаний учащихся по основным разделам грамматики.
Задачи:
1. выявить в предложенном тексте функции и роль морфологии, лексики, синтаксиса и других уровней грамматики;
2. продолжить работу по отработке умений комплексного анализа текста по уровням: орфографический, пунктуационный, лексический, анализ средств языковой выразительности;
3. способствовать духовно-нравственному воспитанию учащихся при анализе текста «Повести временных лет» об ослеплении Василия Теребовльского;
4. продолжить работу по развитию творческих способностей учащихся;
5. отрабатывать навыки грамотного письма на фрагменте художественного текста.

Тип урока: систематизация и обобщение знаний учащихся.

Оборудование: видеопроектор с фрагментом текста из «Повести об ослеплении Василия Теребовльского».

План урока
1. Вступительное слово учителя
Сегодня мы завершаем работу по основным разделам русской грамматики. Но, как нам известно, предметом изучения всех лингвистических наук является текст. И этот урок мы посвятим анализу текста на всех уровнях, повторяя основные орфограммы и правила пунктуации.
2. Анализ текста
Учитель выразительно читает текст.
Повезли Василька в Белгород - небольшой город около Киева, верстах в десяти; и привезли его в телеге закованным, высадили и повели в избу малую.
И, сидя там, увидел Василька торчина, точившего нож, и понял, что хотят его ослепить, и возопил к Богу с плачем великим.
Тут вошли двое, и повалили его, и связали, и, сняв доску с печи, положили на грудь ему. И сели по обе стороны Сновид Изечевич и Дмитр, и не могли удержать его. И подошли двое других, и сняли другую доску с печи, и сели, и придавили так, что грудь затрещала.
И приступил торчин, по имени Берендий, овчарь Святополка, подняв нож, и намеривался ударить в глаз, но промахнулся и порезал ему лицо, и видна та рана у Василька и поныне. И затем ударил его в глаз, и в другой , и вынул оба глаза. И, взяв его на ковре, взвалили его на телегу, повезли во Владимир.

Вопросы к тексту:
Докажите, что данный фрагмент является текстом.
Какова тема текста? Идея? Определите стиль и тип речи.
Назовите особенности языка данного текста? Связаны ли они со временем его создания?
(Учащиеся отмечают наличие устаревших слов, оборотов, название древнерусских городов, обращение к Богу. Отмечают особую эмоциональность: автор горячо доказывает свою точку зрения, прямо обращаясь к читателю, изо всех сил стараясь убедить и увлечь их. В классах с продвинутым уровнем развития учащиеся сами отметят признаки и особенности стиля древнерусского текста. В других классах учителю самому следует охарактеризовать манеру написания: стиль скорее публицистический, так как в пору средневековья писательский труд был неотделим от занятий теологией (богословием), историей, политикой – т.е автор выступал одновременно в роли исследователя, мыслителя, публициста и оратора, просветителя, и только затем – художника. Учащиеся свободно определяют жанр – летопись. Учителю важно сделать акцент на том, что летописец средневековья ставил перед собой прежде всего духовные цели, а Д.С. Лихачев называл его «стилем документального историзма». Тип речи – повествование.)
Откуда взят этот отрывок? Какие события легли в основу сюжета?
( В связи с тем, что на уроках древнерусской литературы приходилось неоднократно обращаться к этому источнику, учащиеся называют «Повесть об ослеплении Василька Теребовльского.»)

Работа в группах
Текст проецируется на экран.
Класс рекомендуется разделить на группы: в целях экономии времени следует каждой группе дать задание по анализу каждого уровня: выполнить орфографический разбор текста, пунктуационный, лексический, синтаксический и анализ средств языковой выразительности. Помимо проецируемого текста необходимо каждой группе предоставить отпечатанный вариант. После этой работы заслушиваются выступления каждой из групп.
Возможные варианты текста после уровневого анализа:


Пунктуационный уровень
Повезли Василька в Белгород - небольшой город около Киева, верстах в десяти; и привезли его в телеге закованным, высадили и повели в избу малую. (Простое предложение, осложненное однородными и уточняющими членами.)
И, сидя там, увидел Василька торчина, точившего нож, и понял, что хотят его ослепить, и возопил к Богу с плачем великим. (Сложноподчиненное предложение, в составе которого два простых осложненных: главное осложнено деепричастным оборотом сидя там и причастным точившего нож, придаточное - однородными членами и понял, и возопил.)
Тут вошли двое, и повалили его, и связали, и, сняв доску с печи, положили на грудь ему. (Простое предложение, осложненное однородными членами вошли, и повалили его, и связали, и положили и деепричастным оборотом сняв доску с печи.)
И сели по обе стороны Сновид Изечевич и Дмитр, и не могли удержать его. (Простое предложение, осложненное однородными членами и сели , и не могли удержать и Сновид Изечевич и Дмитр.)
И подошли двое других, и сняли другую доску с печи, и сели, и придавили так, что грудь затрещала. (Сложноподчиненное предложение, в составе которого два простых: главное осложнено однородными членами и подошли, и сняли, и сели, и придавили, придаточное простое предложение.)
И приступил торчин, по имени Берендий, овчарь Святополка, подняв нож, и намеривался ударить в глаз, но промахнулся и порезал ему лицо, и видна та рана у Василька и поныне. (Сложносочиненное предложение, состоящее из одного простого, осложненного уточняющими членами по имени Берендий, овчарь Святополка, однородными членами приступил, и намеривался ударить, но промахнулся и порезал и деепричастным оборотом подняв нож и второго – простого неосложненного.)
И затем ударил его в глаз, и в другой , и вынул оба глаза. ( Простое предложение, осложненное однородными членами и в глаз, и в другой и ударил и вынул.)
И, взяв его на ковре, взвалили его на телегу, повезли во Владимир. (Простое предложение, осложненное однородными членами и взвалили, повезли и деепричастным оборотом взяв его на ковре.)
Орфографический уровень
В тексте встречаются следующие орфограммы: правописание безударных гласных корня (проверяемых ударением повезли, Василька, высадили и др., непроверяемых торчин, телега и чередующихся положили), правописание приставок за, вы, пре, при, вз и др, суффиксов причастий с нн закованным и окончаний точившего, а также наречий поныне и суффиксов глаголов ива – ева намеривался.)
Лексический уровень
В данном тексте преобладают синонимы (повалить, положить, взвалить), а также антонимы (увезли – привезли, снять – положить и др). Характерно наличие устаревших слов и имен: торчин, овчарь, поныне, Берендий, Святополк, Сновид и др.( Значение непонятных слов следует определить по словарю.) А также высокой лексики: возопил плачем, великим, вынул.
Синтаксический уровень
Используются простые осложненные предложения, несколько сложных, что позволяет передать точность, доскональность событий и отразить позицию автора.
Анализ средств языковой выразительности
Использование синтаксического параллелизма (почти в каждом предложении), многосоюзия – союз и употреблен 21 раз. Гипербола грудь трещала подчеркивает эмоциональное состояние автора, эпитет плач великий усиливает эмоции. Нет разнообразия фигур и тропов, что характерно для древнерусских текстов, так как важно сохранить четкость, строгость в передаче событий.
3. Подведение итогов
Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы:
· древнерусский текст отличается от современных как на уровне лексики, так и грамматики;
· большое внимание уделяется синтаксису, который выполняет несколько функций: позволяет обозначить авторскую позицию – текст написан явно очевидцем (утомительная порой доскональность, с которой летописец отмечает каждую деталь, производит неожиданный эффект: мы как бы присутствуем при данном событии.);
· акцентирует внимание на идее произведения – осудить подобные деяния скрыто (через синтаксис), так как открыто это сделать было невозможно, да и небезопасно.
Слово учителя
Действительно, многие литературоведы считают, что «Повесть об ослеплении Василька Теребовльского была написана очевидцем событий - попом Василием и затем вошла в состав летописи. Это объясняет натуралистичность, реалистичность событий. Столько лет прошло, а литература продолжает развивать художественные приемы, интуитивно нащупанные авторами летописи. ( Например, «В овраге» А.П. Чехова при описании быта мещанской семьи.)
Кроме того, в «Повести…», отражается духовная сила русского народа, его мощь, мысли и чувства. И сегодня мы в очередной раз в этом убедились.
4. Домашнее задание
Подготовиться к контрольной работе.


Работа с притчей на уроках литературы как средство духовно-нравственного воспитания обучающихся
Древнерусская литература глубоко религиозна и высоконравственна, она включает в себя проповеди и заповеди христианской морали.
Самым оптимальным для духовно-нравственного воспитания и обучения школьников, на наш взгляд, является жанр притчи. Притча – небольшой рассказ, содержащий поучение в иносказательной, аллегорической форме. В древние времена притча имела морально-религиозное содержание.
Древнерусская притча ставила перед собой задачу: научить жить людей в соответствии с нормами христианской этики, а для этого они должны уделять больше внимания своему внутреннему миру.
Самый первый учебник христиан Библия включает в себя достаточное количество притч. Библейские притчи представляют собой яркие сюжетные рассказы, отличаются повышенной эмоциональностью, яркой образностью, что способствует развитию к ним интереса обучающихся. Каждая притча на конкретном примере обличения порока или социальной несправедливости позволяет ребенку понять ее мораль.
Евангельские притчи. Непреходящее значение евангельских притч (притча о сеятеле, притча о пшенице и плевелах, о зерне горчичном, о сокровище, о купце и жемчужине; притча о царе и званных на пир его, о талантах, о безумном богаче, о милосердном самарянине; притча о мытаре и фарисее, о заблудшей овце, о злых виноградарях, о блудном сыне, о десяти девах, притча о Страшном суде; притчи седьмой главы Евангелия от Матфея.
На наш взгляд, знакомство учеников с притчами следует начинать еще в начальной школе, в среднем и старшем звене изучение притчи продолжается на более высоком уровне обобщения.
В 5-6 классах обучающиеся знакомятся с особенностями жанра притчи, проблематикой. Работа с притчей легко включается в изучение более крупных произведений, предусмотренных программой. Очень популярной в древнерусской литературе была «Повесть о Варлааме и Иоасафе», перевод которой был сделан в XII веке. В ней купец рассказывает притчи, которые помогают и способствуют обращению Иоасафа в христианскую веру.
Помимо переводных текстов, следует ознакомить обучающихся с оригинальной литературой.
В XII веке большой популярностью пользовалось творчество митрополита Климента Смолятича. До нас дошло его «Послание к Фоме-просвитеру», где он защищает право толкования Священного писания с помощью притч.
Известна также «Притча о душе и теле» выдающегося проповедника XII века Кирилла Туровского. Притча осуждает праздность и лень, учит познавать себя, чтобы следить за своими поступками, побеждать дурные желания, а для этого следует соблюдать библейские заповеди. Каждое слово Кирилла Туровского – яркий пример и образец виртуозного владения богатством родного языка, умения передавать сложный богословский сюжет и концепцию с помощью красочных аллегорий и символов, что позволяет создать уникальное произведение, совершенное по своей форме, вызывающее у слушателей чувство слова, завораживающее гармонией фраз. Притча Кирилла Туровского показательна и как образец ораторского искусства.
В 7-8 классах можно обратиться к сочинению Даниила Заточника, которое представляет собой подборку мудрых высказываний из самых разных источников, в том числе и притч, а также «Судам Соломона».
Притчи подготавливают обучающихся к размышлениям на духовно-нравственные темы, способствуют формированию характера, выполняют воспитательные и развивающие функции; советуют бороться с греховным началом в самом себе.
Притча, как и другие древнерусские жанры, подчеркивает и утверждает особую роль слова в русской культуре. Именно в притче синтезированы глубокий идейные смысл и уникальное богатство, сила и красота русского слова.


Комментариев нет:

Отправить комментарий